Compare Verses

2 Chronicles 32:19

American King James Version (AKJV)
And they spoke against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands of man.
American Standard Version (ASV)
And they spake of the God of Jerusalem, as of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men's hands.
Berean Study Bible (BSB)
They spoke against the God of Jerusalem as they had spoken against the gods of the peoples of the earth—the work of human hands.
Bible in Basic English (BBE)
Talking of the God of Jerusalem as if he was like the gods of the peoples of the earth, the work of men's hands.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And he was speaking against the God of Jerusalem, just as against the gods of the peoples of the earth, which are works of the hands of men.
Darby Bible (DBY)
And they spoke of the God of Jerusalem as of the gods of the peoples of the earth, the work of man's hand.
Douay–Rheims Version (DRV)
And he spoke against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, the works of the hands of men.
English Revised Version (ERV)
And they spake of the God of Jerusalem, as of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men's hands.
Free Bible Version (FBV)
They talked about the God of Jerusalem like they did about the gods of the other nations, gods made by human beings.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And they spoke of the God of Jerusalem, as of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men’s hands.
King James Version (KJV)
And they spake against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands of man.
New Heart English Bible (NHEB)
They spoke of the God of Jerusalem, as of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men’s hands.
Webster Bible (Webster)
And they spoke against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, the work of the hands of man.
World English Bible (WEB)
They spoke of the God of Jerusalem, as of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men's hands.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
They spoke of the God of Jerusalem as of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men’s hands.
Young's Literal Translation (YLT)
and they speak against the God of Jerusalem as against the gods of the peoples of the land — work of the hands of man.