Compare Verses

2 Chronicles 25:15

American King James Version (AKJV)
Why the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, which said to him, Why have you sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of your hand?
American Standard Version (ASV)
Wherefore the anger of Jehovah was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, who said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of thy hand?
Berean Study Bible (BSB)
Therefore the anger of the LORD burned against Amaziah, and He sent him a prophet, who said, “Why have you sought this people’s gods, which could not deliver them from your hand?”
Bible in Basic English (BBE)
And so the wrath of the Lord was moved against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, Why have you gone after the gods of the people who have not given their people salvation from your hands?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
For this reason, the Lord became angry against Amaziah, and he sent a prophet to him, who would say to him, “Why have you adored gods who did not free their own people from your hand?”
Darby Bible (DBY)
And the anger of Jehovah was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, Why dost thou seek after the gods of a people who have not delivered their own people out of thy hand?
Douay–Rheims Version (DRV)
Wherefore the Lord being angry against Amasias, sent a prophet to him, to say to him: Why hast thou adored gods that have not delivered their own people out of thy hand?
English Revised Version (ERV)
Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of thine hand?
Free Bible Version (FBV)
The Lord became angry with Amaziah and he sent a prophet to him, who said to him, “Why would you worship the gods of a people who couldn't even save their own people from you?”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and He sent unto him a prophet, who said unto him: ‘Why hast thou sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of thy hand?’
King James Version (KJV)
Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine hand?
New Heart English Bible (NHEB)
Therefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, “Why have you sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of your hand?”
Webster Bible (Webster)
Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thy hand?
World English Bible (WEB)
Therefore the anger of Yahweh was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, |Why have you sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of your hand?|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Therefore the LORD’s anger burnt against Amaziah, and he sent to him a prophet who said to him, “Why have you sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of your hand?”
Young's Literal Translation (YLT)
And the anger of Jehovah burneth against Amaziah, and He sendeth unto him a prophet, and he saith unto him, 'Why hast thou sought the gods of the people that have not delivered their people out of thy hand?'