Compare Verses

1 Timothy 1:3

American King James Version (AKJV)
As I sought you to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that you might charge some that they teach no other doctrine,
American Standard Version (ASV)
As I exhorted thee to tarry at Ephesus, when I was going into Macedonia, that thou mightest charge certain men not to teach a different doctrine,
Berean Study Bible (BSB)
As I urged you on my departure to Macedonia, you should stay on at Ephesus to instruct certain men not to teach false doctrines
Bible in Basic English (BBE)
It was my desire, when I went on into Macedonia, that you might make a stop at Ephesus, to give orders to certain men not to put forward a different teaching,
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Now I asked you to remain at Ephesus, while I went into Macedonia, so that you would speak strongly against certain ones who have been teaching a different way,
Darby Bible (DBY)
Even as I begged thee to remain in Ephesus, when I was going to Macedonia, that thou mightest enjoin some not to teach other doctrines,
Douay–Rheims Version (DRV)
As I desired thee to remain at Ephesus when I went into Macedonia, that thou mightest charge some not to teach otherwise,
English Revised Version (ERV)
As I exhorted thee to tarry at Ephesus, when I was going into Macedonia, that thou mightest charge certain men not to teach a different doctrine,
Free Bible Version (FBV)
When I was on my way to Macedonia I asked you to stay behind in Ephesus, so that you could speak with those who teach false ideas and insist that they stop.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
When I was on my journey to Macedonia I begged you to remain on in Ephesus that you might remonstrate with certain persons because of their erroneous teaching
King James Version (KJV)
As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,
New Heart English Bible (NHEB)
As I urged you when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might command certain people not to teach a different doctrine,
Webster Bible (Webster)
As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,
World English Bible (WEB)
As I urged you when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might command certain men not to teach a different doctrine,
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
As I urged you when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might command certain men not to teach a different doctrine,
Young's Literal Translation (YLT)
according as I did exhort thee to remain in Ephesus — I going on to Macedonia — that thou mightest charge certain not to teach any other thing,