Compare Verses

1 Samuel 16:2

American King James Version (AKJV)
And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And the LORD said, Take an heifer with you, and say, I am come to sacrifice to the LORD.
American Standard Version (ASV)
And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And Jehovah said, Take a heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to Jehovah.
Berean Study Bible (BSB)
“How can I go?” Samuel asked. “Saul will hear of it and kill me!” The LORD answered, “Take a heifer with you and say, ‘I have come to sacrifice to the LORD.’
Bible in Basic English (BBE)
And Samuel said, How is it possible for me to go? If Saul gets news of it he will put me to death. And the Lord said, Take a young cow with you and say, I have come to make an offering to the Lord.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And Samuel said: “How shall I go? For Saul will hear of it, and he will put me to death.” And the Lord said: “You shall take, by your hand, a calf from the herd. And you shall say, ‘I have arrived in order to immolate to the Lord.’
Darby Bible (DBY)
And Samuel said, How shall I go? if Saul hear it, he will kill me. And Jehovah said, Take a heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to Jehovah.
Douay–Rheims Version (DRV)
And Samuel said: How shall I go? for Saul will hear of it, and he will kill me. And the Lord said: Thou shalt take with thee a calf of the herd, and thou shalt say: I am come to sacrifice to the Lord.
English Revised Version (ERV)
And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And the LORD said, Take an heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to the LORD.
Free Bible Version (FBV)
“How can I go and do that?” Samuel asked. “Saul will hear about it and kill me!” The Lord answered, “Take a young cow with you and say, ‘I've come to sacrifice to the Lord.’
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And Samuel said: ‘How can I go? if Saul hear it, he will kill me.’ And the LORD said: ‘Take a heifer with thee, and say: I am come to sacrifice to the LORD.
King James Version (KJV)
And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And the LORD said, Take an heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to the LORD.
New Heart English Bible (NHEB)
Samuel said, “How can I go? If Saul hears it, he will kill me.” The LORD said, “Take a heifer with you, and say, I have come to sacrifice to the LORD.
Webster Bible (Webster)
And Samuel said, How can I go? if Saul shall hear it, he will kill me. And the LORD said, Take a heifer with thee, and say, I have come to sacrifice to the LORD.
World English Bible (WEB)
Samuel said, |How can I go? If Saul hears it, he will kill me.| Yahweh said, |Take a heifer with you, and say, I have come to sacrifice to Yahweh.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Samuel said, “How can I go? If Saul hears it, he will kill me.” The LORD said, “Take a heifer with you, and say, ‘I have come to sacrifice to the LORD.’
Young's Literal Translation (YLT)
And Samuel saith, 'How do I go? when Saul hath heard, then he hath slain me.' And Jehovah saith, 'A heifer of the herd thou dost take in thy hand, and hast said, To sacrifice to Jehovah I have come;