1 Peter 5:12
American King James Version (AKJV)
By Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein you stand.
American Standard Version (ASV)
By Silvanus, our faithful brother, as I account him , I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand ye fast therein.
Berean Study Bible (BSB)
Through Silvanus, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it.
Bible in Basic English (BBE)
I have sent you this short letter by Silvanus, a true brother, in my opinion; comforting you and witnessing that this is the true grace of God; keep to it.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
I have written briefly, through Sylvanus, whom I consider to be a faithful brother to you, begging and testifying that this is the true grace of God, in which you have been established.
Darby Bible (DBY)
By Silvanus, the faithful brother, as I suppose, I have written to you briefly; exhorting and testifying that this is the true grace of God in which ye stand.
Douay–Rheims Version (DRV)
By Sylvanus, a faithful brother unto you, as I think, I have written briefly: beseeching and testifying that this is the true grace of God, wherein you stand.
English Revised Version (ERV)
By Silvanus, our faithful brother, as I account him, I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God: stand ye fast therein.
Free Bible Version (FBV)
With the help of Silvanus, whom I consider a trustworthy brother, I send this letter to you. In these few words I've written I want to encourage you and testify that this is the true grace of God. Stand firm in God's grace!
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
I send this short letter by Silas, our faithful brother—for such I regard him—in order to encourage you, and to bear witness that what I have told you is the true grace of God. In it stand fast.
King James Version (KJV)
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
ByG1223 SilvanusG4610, a faithfulG4103 brotherG80 unto youG5213, asG5613 I supposeG3049G5736, I have writtenG1125G5656 brieflyG1223G3641, exhortingG3870G5723, andG2532 testifyingG1957G5723 that thisG5026 isG1511G5750 the trueG227 graceG5485 of GodG2316 whereinG1519G3739 ye standG2476G5758.
New Heart English Bible (NHEB)
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it.
Webster Bible (Webster)
By Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which ye stand.
World English Bible (WEB)
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
Young's Literal Translation (YLT)
Through Silvanus, to you the faithful brother, as I reckon, through few words I did write, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which ye have stood.