Compare Verses

1 Corinthians 8:13

American King James Version (AKJV)
Why, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world stands, lest I make my brother to offend.
American Standard Version (ASV)
Wherefore, if meat causeth my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I cause not my brother to stumble.
Berean Study Bible (BSB)
Therefore, if what I eat causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause him to stumble.
Bible in Basic English (BBE)
For this reason, if food is a cause of trouble to my brother, I will give up taking meat for ever, so that I may not be a cause of trouble to my brother.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Because of this, if food leads my brother to sin, I will never eat meat, lest I lead my brother to sin.
Darby Bible (DBY)
Wherefore if meat be a fall-trap to my brother, I will eat no flesh for ever, that I may not be a fall-trap to my brother.
Douay–Rheims Version (DRV)
Wherefore, if meat scandalize my brother, I will never eat flesh, lest I should scandalize my brother.
English Revised Version (ERV)
Wherefore, if meat maketh my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I make not my brother to stumble.
Free Bible Version (FBV)
So if eating food sacrificed to idols would cause my fellow believer to stumble, I will never eat such meat ever again, so that I don't offend any believer.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Therefore if what I eat causes my brother to fall, never again to the end of my days will I touch any kind of animal food, for fear I should cause my brother to fall.
King James Version (KJV)
Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.
New Heart English Bible (NHEB)
Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forevermore, that I do not cause my brother to stumble.
Webster Bible (Webster)
Wherefore, if food maketh my brother to fall into sin, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to fall into sin.
World English Bible (WEB)
Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forevermore, that I don't cause my brother to stumble.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble.
Young's Literal Translation (YLT)
wherefore, if victuals cause my brother to stumble, I may eat no flesh — to the age — that my brother I may not cause to stumble.