Compare Verses

1 Corinthians 6:7

American King James Version (AKJV)
Now therefore there is utterly a fault among you, because you go to law one with another. Why do you not rather take wrong? why do you not rather suffer yourselves to be defrauded?
American Standard Version (ASV)
Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded?
Berean Study Bible (BSB)
The very fact that you have lawsuits among you means that you are thoroughly defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?
Bible in Basic English (BBE)
More than this, it is not to your credit to have causes at law with one another at all. Why not put up with wrong? why not undergo loss?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Now there is certainly an offense among you, beyond everything else, when you have court cases against one another. Should you not accept injury instead? Should you not endure being cheated instead?
Darby Bible (DBY)
Already indeed then it is altogether a fault in you that ye have suits between yourselves. Why do ye not rather suffer wrong? why are ye not rather defrauded?
Douay–Rheims Version (DRV)
Already indeed there is plainly a fault among you, that you have lawsuits one with another. Why do you not rather take wrong? Why do you not rather suffer yourselves to be defrauded?
English Revised Version (ERV)
Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded?
Free Bible Version (FBV)
The very fact you have lawsuits against each other already is a complete disaster. Wouldn't it be better to accept the injustice? Why not let yourselves be defrauded?
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
To say no more, then, it is altogether a defect in you that you have law-suits with one another. Why not rather endure injustice? Why not rather submit to being defrauded?
King James Version (KJV)
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
NowG2235 thereforeG3303G3767 there isG2076G5748 utterlyG3654 a faultG2275 amongG1722 youG5213, becauseG3754 ye goG2192G5719 to lawG2917 one withG3326 anotherG1438. WhyG1302 do yeG91 notG3780 ratherG3123 take wrongG91G5743? whyG1302 do yeG650 notG3780 ratherG3123 suffer yourselves to be defraudedG650G5743?
New Heart English Bible (NHEB)
Actually, it is already a defeat for you, that you have lawsuits among yourselves. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?
Webster Bible (Webster)
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
World English Bible (WEB)
Therefore it is already altogether a defect in you, that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Therefore it is already altogether a defect in you that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
Young's Literal Translation (YLT)
Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded?