1 Corinthians 6:3
American King James Version (AKJV)
Know you not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
American Standard Version (ASV)
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
Berean Study Bible (BSB)
Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!
Bible in Basic English (BBE)
Is it not certain that we are to be the judges of angels? how much more then of the things of this life?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Do you not know that we shall judge angels? How much more the things of this age?
Darby Bible (DBY)
Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?
Douay–Rheims Version (DRV)
Know you not that we shall judge angels ? how much more things of this world ?
English Revised Version (ERV)
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
Free Bible Version (FBV)
Don't you know we are going to judge angels? How much more those things that relate to this life!
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Do you not know that we are to sit in judgement upon angels—to say nothing of things belonging to this life?
King James Version (KJV)
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
Know yeG1492G5758 notG3756 thatG3754 we shall judgeG2919G5692 angelsG32? how much moreG3386G1065 things that pertain to this lifeG982?
New Heart English Bible (NHEB)
Do you not know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?
Webster Bible (Webster)
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
World English Bible (WEB)
Don't you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Don’t you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?
Young's Literal Translation (YLT)
have ye not known that we shall judge messengers? why not then the things of life?