1 Corinthians 13:1
American King James Version (AKJV)
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
American Standard Version (ASV)
If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
Berean Study Bible (BSB)
If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a ringing gong or a clanging cymbal.
Bible in Basic English (BBE)
If I make use of the tongues of men and of angels, and have not love, I am like sounding brass, or a loud-tongued bell.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
If I were to speak in the language of men, or of Angels, yet not have charity, I would be like a clanging bell or a crashing cymbal.
Darby Bible (DBY)
If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass or a clanging cymbal.
Douay–Rheims Version (DRV)
IF I speak with the tongues of men, and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
English Revised Version (ERV)
If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
Free Bible Version (FBV)
If I were to have eloquence in human languages—even the language of angels—but have no love, then I would only be an echoing gong or a clashing cymbal.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
If I can speak with the tongues of men and of angels, but am destitute of Love, I have but become a loud-sounding trumpet or a clanging cymbal.
King James Version (KJV)
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
New Heart English Bible (NHEB)
If I speak with the tongues of humans and of angels, but do not have love, I have become sounding bronze, or a clanging cymbal.
Webster Bible (Webster)
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
World English Bible (WEB)
If I speak with the languages of men and of angels, but don't have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
If I speak with the languages of men and of angels, but don’t have love, I have become sounding brass or a clanging cymbal.
Young's Literal Translation (YLT)
If with the tongues of men and of messengers I speak, and have not love, I have become brass sounding, or a cymbal tinkling;