Compare Verses

Genesis 35:18

American King James Version (AKJV)
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
Berean Study Bible (BSB)
And with her last breath—for she was dying—she named him Ben-oni. But his father called him Benjamin.
Bible in Basic English (BBE)
And in the hour when her life went from her (for death came to her), she gave the child the name Ben-oni: but his father gave him the name of Benjamin.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Then, when her life was departing because of the pain, and death was now imminent, she called the name of her son Benoni, that is, the son of my pain. Yet truly, his father called him Benjamin, that is, the son of the right hand.
Darby Bible (DBY)
And it came to pass as her soul was departing for she died that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.
Douay–Rheims Version (DRV)
And when her soul was departing for pain, and death was now at hand, she called the name of her son Benoni, that is, The son of my pain: but his father called him Benjamin, that is, The son of the right hand.
English Revised Version (ERV)
And it came to pass, as her soul was in departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
Free Bible Version (FBV)
But she was dying, and with her last breath she named him Benoni. But his father named him Benjamin.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And it came to pass, as her soul was in departing—for she died—that she called his name Ben-oni; but his father called him Benjamin.
King James Version (KJV)
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
New Heart English Bible (NHEB)
It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-Oni, but his father named him Benjamin.
Webster Bible (Webster)
And it came to pass as her soul was in departing (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
World English Bible (WEB)
It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
As her soul was departing (for she died), she named him Benoni, but his father named him Benjamin.
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass in the going out of her soul (for she died), that she calleth his name Ben-Oni; and his father called him Benjamin;