Compare Verses

Genesis 23:4

American King James Version (AKJV)
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burial plot with you, that I may bury my dead out of my sight.
American Standard Version (ASV)
I am a stranger and a sojourner with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.
Berean Study Bible (BSB)
“I am a foreigner and an outsider among you. Give me a burial site among you so that I can bury my dead.”
Bible in Basic English (BBE)
I am living among you as one from a strange country: give me some land here as my property, so that I may put my dead to rest.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
“I am a newcomer and a sojourner among you. Give me the right of a sepulcher among you, so that I may bury my dead.”
Darby Bible (DBY)
I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a sepulchre with you, that I may bury my dead from before me.
Douay–Rheims Version (DRV)
I am a stranger and sojourner among you: give me the right of a burying-place with you, that I may bury my dead.
English Revised Version (ERV)
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
Free Bible Version (FBV)
“I am a foreigner, a stranger living among you,” he said. “Please let me buy a burial site so I can bury my dead wife.”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.’
King James Version (KJV)
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
New Heart English Bible (NHEB)
“I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may remove my dead for burial.”
Webster Bible (Webster)
I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.
World English Bible (WEB)
|I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
“I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.”
Young's Literal Translation (YLT)
A sojourner and a settler I am with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.'